хема-кīліта чандана, тх карі' ґгаршаа,
тхе аґуру, кукума, кастӯрī
карпӯра-сане чарч аґе, пӯрва аґера ґандга саґе,
мілі' тре йена каіла чурі
хема — золотом; кīліта — оздоблено; чандана — сандалом; тх — те; карі' — роблячи; ґгаршаа — натираючи; тхе — в тому; аґуру — аромат аґуру; кукума — кункума; кастӯрī — і мускус; карпӯра — камфора; сане — із; чарч — намастивши; аґе — на тіло; пӯрва — попередній; аґера — тіла; ґандга — аромат; саґе — із; мілі' — поєднуючись; тре — те; йена — наче; каіла — зробила; чурі — крадіжку чи покриття.
ПОЯСНЕННЯ: В іншому рукописі останній рядок цього вірша такий: кмадевера мана каіла чурі — «Аромат цих мазей змішується з первісним ароматом Крішниного тіла й краде розум Купідона».