табе сварӯпа-рма-рйа, карі' нн упйа,

махпрабгура каре всана

ґйена саґама-ґīта, прабгура пгіріл чіта,

прабгура кічгу стгіра хаіла мана

табе — тоді; сварӯпа-рма-рйа — Сварупа Дамодара Ґосвамі і Рамананда Рая; карі' нн упйа — вигадуючи різні способи; махпрабгура — Шрі Чайтан'ї Махапрабгу; каре всана — заспокоюють; ґйена — співають; саґама- ґīта — пісні про зустріч; прабгура — Шрі Чайтан'ї Махапрабгу; пгіріл чіта — стан серця змінювався; прабгура — Шрі Чайтан'ї Махапрабгу; кічгу — дещо; стгіра — спокійний; хаіла — ставав; мана — розум.


Текст

Тоді Сварупа Дамодара і Рамананда Рая вигадували способи, щоб заспокоїти Господа. Вони співали пісні про зустріч Радги й Крішни, і це вгамовувало Його серце й розум.

Комментарий