йата ґопа-сундарī, кша тата рӯпа дгарі',

сабра вастра каріл харае

йамун-джала нірмала, аґа каре джгаламала,

сукге кша каре дараане

йата — скільки; ґопа-сундарī — вродливих ґопі; кша — Господь Крішна; тата — стільки; рӯпа — форм; дгарі' — прийнявши; сабра — всіх; вастра — одяг; каріл харае — позривав; йамун-джала — вода Ямуни; нірмала — дуже чиста; аґа — тіла; каре джгаламала — виблискують; сукге — радісно; кша — Господь Крішна; каре дараане — дивиться.


Текст

Крішна поширив Себе у стільки форм, скільки було ґопі, а тоді позривав з них увесь одяг. Вода Ямуни була кришталево чиста, і Він радісно споглядав їхні осяйні тіла.

Комментарий