вйса, укді йоґі-ґаа, кша тм ніраджана,

врадже тра йата лīл-ґаа

бгґаватді стра-ґае, карійчге варане,

сеі тардж пае анукшаа

вйса — Двайпаяна В'яса; ука-ді — та інші мудреці, як-от Шукадева Ґосвамі; йоґі-ґаа — великі йоґи-містики; кша — Господь Крішна; тм — Наддуша; ніраджана — без матеріальної скверни; врадже — у Вріндавані; тра — Його; йата — всі; лīл-ґаа — розваги; бгґавата-ді — «Шрімад-Бгаґаватам» та інших; стра-ґае — у явлених писаннях; карійчге варане — описали; сеі тардж — це поетичне змагання; пае — зачитується; анукшаа — щохвилі.


Текст

Великий йоґ, Мій розум, невідривно вивчає поетичні описи вріндаванських розваг Господа Крішни. У «Шрімад-Бгаґаватам» та інших писаннях великі святі йоґи, як оце В'ясадева і Шукадева Ґосвамі, змалювали Господа Крішну як Наддушу, вільну від будь-якої матеріальної скверни.

Комментарий