ета балі' мах-прасда каріл вандана

ека рача ла тра каріл бгакшаа

ета балі' — сказавши це; мах-прасдамаха-прасаду; каріл вандана — вклонився; ека рача — одну крихту; ла — взявши; тра каріл бгакшаа — з'їв.


Текст

З цими словами він молитовно поклонився маха-прасаду, відщипнув одну крихту і з'їв її.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Маха-прасад невідмінний від Крішни, тому маха-прасад треба не їсти, а вшановувати. Тут сказано: каріл вандана — «він підніс молитви». Споживаючи маха-прасад, не слід вважати його за звичайну їжу. Слово прасда означає «ласка». Маха-прасад треба вважати за ласку Крішни. Шріла Бгактівінода Тгакура каже: кша баа даймайа карібре джіхв джайа сва-прасда-анна діл бгі. Крішна дуже добрий. Ми в матеріальному житті полюбляємо їсти всілякі смачні страви. Тому Крішна споживає багато різних страв і дарує ці страви знову відданим, щоб вони вдовольняли свою потребу насолоджуватись різними смаками і разом з тим проґресували в духовному житті, харчуючись прасадом. Отож ми ніколи не повинні прирівнювати маха-прасад до звичайної їжі.