куккура рахіл, — івнанда дукгī хаіл

даа паа каі дій куккуре пра каіл

куккура рахіл — собака залишився; івнанда дукгī хаіл — Шівананда засмутився; даа паа — десять пан; каі — скойки; дій — заплативши; куккуре — пса; пра каіл — перевіз на другий бік річки.


Текст

Шівананді Сені стало дуже шкода покидати пса напризволяще, й він заплатив перевізникові десять пан черепашок, щоб переправити пса через річку.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Одна пана містить вісімдесят каді, дрібних черепашок. Раніше, ще яких-небудь п'ятдесят чи шістдесят років тому, в Iндії паперові гроші не ходили. Монети робили зазвичай не з дешевих металів, а з золота, срібла та міді. Iнакше кажучи, одиниці грошового обміну становили певну реальну цінність. Чотири каді дорівнювали одній ґанді, а двадцять ґанд становили одну пану. Каді також використовували як одиницю обміну. Тому тут сказано, що Шівананда Сена заплатив за собаку даша пана каді, тобто десять разів по вісімдесят каді. За тих днів пайсу також розмінювали на черепашки, але нині ціни на товари так піднялись, що за одну пайсу нічого вже не купити. Однак за тих днів за одну пайсу можна було купити овочів досить, щоб нагодувати цілу сім'ю. Ще навіть тридцять років тому овочі бували такі дешеві, що за одну пайсу можна було на цілий день забезпечити велику сім'ю харчами.