ґхнта-кгелантйо ніджа-сахаджа-блйасйа баланд
абгадра бгадра в кім апі хі на джнīмахі манк
вайа нету йукт катгам аара км апі да
катга в нййй те пратгайітум удсīна-падавī
ґха-анта-кгелантйа — що бавились дитячими іграми вдома; ніджа — Свого; сахаджа — простого; блйасйа — дитинства; балант — під впливом; абгадрам — погане; бгадрам — добре; в — чи; кім апі — що; хі — певно; на — не; джнīмахі — Ми знали; манк — анітрохи; вайам — Ми; нетум — вести; йукт — годиться; катгам — як; аарам — безпритульних; км апі — отак; дам — до стану; катгам — як; в — чи; нййй — правильно; те — Тебе; пратгайітум — проявляти; удсīна — байдужості; падавī — ставлення.
ПОЯСНЕННЯ: Цього вірша («Відаґдга-мадгава»2.46) каже до Крішни Шріматі Радгарані.