махнубгвера чіттера свабгва еі хайа

пушпа-сама комала, кагіна ваджра-майа

мах-анубгвера — великої особи; чіттера — розуму; свабгва — природа; еі хайа — це є; пушпа-сама — наче квітка; комала — м'яка; кагіна — тверда; ваджра-майа — наче блискавка.


Текст

Така природа свідомості надзвичайної особи. Iноді вона м'яка, наче квітка, а іноді жорстка, наче блискавка.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: В поведінці великої особи узгоджуються м'якість квітки і твердість блискавки. Таку поведінку описано в наведеній далі цитаті з «Уттара-рама-чаріти»(2.7). Можна також звернутись за роз'ясненням до Мадг'я-ліли, третьої глави, 212 вірша.