томра саґера йоґйа техо ека джана

птгівīте расіка бгакта нхі тра сама

томра — Твого; саґера — товариства; йоґйа — гідний; техо — він (Рамананда Рая); ека — одна; джана — особа; птгівīте — у світі; расіка — досвідчений знавець трансцендентних смаків; бгакта — відданий; нхі — немає; тра сама — як він.


Текст

Сарвабгаума Бгаттачар'я вів далі: «Рамананда Рая — це особа, гідна Твого товариства. У знанні трансцендентних смаків з ним не зрівняється жоден інший відданий.

Комментарий