кабгу н вдгібе томра вішайа-тараґа

пунарапі еі гі пбе мора саґа"

кабгу — хоч коли; н — не; вдгібе — перешкодить; томра — твій; вішайа-тараґа — матеріальний спосіб життя; пунарапі — знову; еі гі — у цьому самому місці; пбе — отримаєш; мора — Моє; саґа — товариство.


Текст

Шрі Чайтан'я Махапрабгу далі радив брахмані Курмі: «Якщо ти робитимеш, як Я тебе вчу, твоє матеріальне життя вдома не перешкоджатиме твоєму духовному розвиткові. Мало того, якщо ти житимеш за цими реґулівними засадами, ти зустрінешся зі Мною тут знову, чи, радше, ти ніколи не втрачатимеш Мого товариства».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Цю можливість має кожен. Якщо людина просто буде виконувати настанови Шрі Чайтан'ї Махапрабгу під проводом Його представника і буде повторювати мантру Харе Крішна, за змогою навчаючи всіх того самого, то скверна матеріалістичного способу життя ніколи навіть не торкнеться до неї. Не важить, чи людина живе у святому місці, як то Вріндавана, Навадвіпа або Джаґаннатга Пурі, чи в гущі європейського міста, де переважає матеріалістичне життя. Якщо відданий дотримується настанов Шрі Чайтан'ї Махапрабгу, він перебуває в товаристві Господа. Місце, де він живе, перетворюється у Вріндавану й Навадвіпу. Це означає, що матеріалізм не може зачепити такого відданого. Ось таємниця успіху для тих, хто розвиває свідомість Крішни.