ушка парйушіта впі нīта в дӯра-деата

прпті-мтреа бгоктавйа нтра кла-вічра

ушкам — сухий; парйушітам — зіпсований; в — чи; апі — хоча; нīтам — принесений; в — чи; дӯра-деата — з далекої країни; прпті-мтреа — щойно отримавши; бгоктавйам — слід з'їсти; на — не; атра — в цьому; кла- вічра — міркування щодо часу та місця.


Текст

Бгаттачар'я сказав: «Маха-прасад від Господа слід з'їсти одразу, отримавши його, навіть якщо він засохлий, зіпсований чи принесений з далекої країни. Не слід звертати увагу ні на час, ні на місце.

Комментарий