йра лґі' ґопīнтга кшīра каіла чурі

атаева нма хаіла 'кшīра-чор' карі'

йра — кого; лґі' — задля; ґопīнтга — Господь Ґопінатга; кшīра — солодкий рис; каіла — зробив; чурі — крадіжку; атаева — тому; нма — ім'я; хаіла — стало; кшīра-чор — злодій солодкого рису; карі' — зробивши.


Текст

Задля Мадгавендри Пурі Господь Ґопінатга вкрав горщик солодкого рису. Тому Його стали називати Кшіра-чора [злодій, що вкрав солодкий рис].

Комментарий