бгакті він мукті нахе, бгґавате кайа

калі-кле нмбгсе сукге мукті хайа

бгакті він — без відданого служіння; мукті нахе — про звільнення немає мови; бгґавате кайа — у «Шрімад-Бгаґаватам» сказано; калі-кле — в епоху Калі; нма-бгсе — навіть невеликим вшануванням мантри Харе Крішна; сукге — без труднощів; мукті хайа — здобувають звільнення.


Текст

За епохи Калі без відданого служіння Господу не звільнитись. За цієї епохи, для того щоб без жодних труднощів звільнитися, досить навіть недосконало повторювати святе ім'я Крішни.

Комментарий