ніґама-калпа-тарор ґаліта пгала

ука-мукгд амта-драва-сайутам

пібата бгґавата расам лайа

мухур ахо расік бгуві бгвук

ніґама-калпа-таро — ведичної літератури, що подібна до побажай-дерева; ґалітам — цілком стиглий; пгалам — плід (що спускається без жодних пошкоджень); ука-мукгт — з вуст Шукадеви Ґосвамі; амта — мов нектар; драва-сайутам — соковитий; пібата — пийте ж; бгґаватам — «Шрімад-Бгаґаватам»; расам лайам — вмістище всіх смаків; муху — постійно; ахо — о; расік — мудрі віддані, що насолоджуються трансцендентними смаками; бгуві — у цьому світі; бгвук — вдумливі.


Текст

«Шрімад-Бгаґаватам» становить суть усіх ведичних писань. Його вважають за стиглий плід побажай-дерева ведичного знання, і від доторку вуст Шукадеви Ґосвамі він посолодшав ще більше. Вдумливі знавці смаків, смакуйте цей стиглий плід щохвилі. О мудрі віддані, доки ви не поринули в трансцендентне блаженство, не переставайте смакувати «Шрімад- Бгаґаватам», а коли ви повністю зануритесь у блаженство, насолоджуйтесь його смаками й далі, повіки».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Це цитата з «Шрімад-Бгаґаватам»(1.1.3).