"мукт апі лīлай віґраха ктв бгаґаванта бгаджанте"

мукт — звільнений; апі — хоча; лīлай — розвагами; віґрахам — форму Господа; ктв — встановивши; бгаґавантам — Верховному Богові-Особі; бгаджанте — поклоняється.


Текст

«Навіть звільнена душа, занурена в сяйво безособистісного Брахмана, приваблюється до розваг Крішни. Приваблена ними, вона встановлює Божество і служить Господу».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Iноді санн'ясі-майаваді, що перебувають на дуже високому рівні, поклоняються Божествам Радга-Крішни й обговорюють Господні розваги, але їхня мета полягає не в тому, щоб піднятись на Ґолоку Вріндавану. Вони прагнуть злитися з Господнім сяйвом. Дане твердження взято з коментаря Шанкарачар'ї до Упанішади за назвою «Нрісімха- тапані».