сва-пда-мӯла бгаджата прійасйа

тйактнйа-бгвасйа харі пареа

вікарма йач чотпатіта катгачіт

дгуноті сарва хді саннівіша

сва-пда-мӯлам — лотосовим стопам, притулку відданих; бгаджата — хто поклоняється; прійасйа — дуже дорогого Крішні; тйакта — залишені; анйа — інші; бгвасйа — людини з таким умонастроєм; харі — Верховний Бог-Особа; пара-īа — Верховний Господь; вікарма — гріхи; йат — всі, які; ча — і; утпатітам — трапились; катгачіт — якось; дгуноті — усуває; сарвам — все; хді — у серце; саннівіша — що ввійшов.


Текст

«Той, хто все облишив і цілковито віддався під захист лотосових стіп Харі, Верховного Бога-Особи, дуже дорогий Крішні. Якщо випадково трапляється так, що він як-небудь згрішить, то Верховний Бог-Особа, що перебуває в кожному серці, без труднощів усуває ці гріхи».

Комментарий