вймохйа чарчарасйа джаґатас те те пурґамс
т тм ева хі деват парамік джалпанту калпвадгі
сіддгнте пунар ека ева бгаґавн вішу самастґама-
вйпрешу вівечана-вйатікара нīтешу нічīйате
вймохйа — щоб поглибити ілюзію та невігластво; чара-ачарасйа — усіх живих істот, рухомих і нерухомих; джаґата — світу; те те — ті відповідні; пура — додаткові ведичні писання, які називаються Пуранами; ґам — Веди; тм тм — той відповідний; ева хі — певно; деватм — півбог; парамікм — як найвищий; джалпанту — нехай балакають; калпа-авадгі — до кінця віку; сіддгнте — у висновку; пуна — однак; ека — один; ева — тільки; бгаґавн — Верховний Бог-Особа; вішу — Господь Вішну; самаста — усіх; ґама — Вед; вйпрешу — в діяльності; вівечана-вйатікарам — на загальний розгляд; нīтешу — якщо спеціально взяти; нічīйате — визначено.
ПОЯСНЕННЯ: Це вірш із «Падма Пурани».