авасара нхі хайа, віламба ха-іла

пгала-птра-хте севака двре та' рахіла

авасара нхі хайа — було мало часу; віламба ха-іла — було пізно; пгала-птра — горщик із плодами; хте — в руках; севака — слуга; двре — біля дверей; та' — певно; рахіла — залишився.


Текст

Коли слуга приніс кокоси, часу на підношення лишалось обмаль, бо вже було пізно. Тримаючи посудину з кокосами, слуга зупинився біля дверей.

Комментарий