лембу-д-кгаа, дадгі, дуґдга, кгаа-сра

лаґрме самарпілена баху упахра

ека-діна — одного дня; лі-анна — варений рис із зерна шалі; вйаджана — овочі; пча-ста — п'ять чи сім різновидів; ка — шпинат; моч-ґгаа — каррі з бананових квітів; бгша — смажені; паола — овочі, що називаються патола; німба-пта — з листям дерева німба; лембу — лимон; д-кгаа — шматки імбиру; дадгі — йоґурт; дуґдга — молоко; кгаа-сра — цукрова карамель; лаґрме — Господу Вішну в формі шалаґрами; самарпілена — піднесла; баху упахра — багато інших страв.


Текст

Одного дня Моя мати, Шачі, пропонувала їжу шалаґрамі Вішну. Вона піднесла варений рис-шалі, різні овочі, шпинат, каррі з бананових квітів, смажену патолу з листям німба, нарізаний імбир з лимоном, а також йоґурт, молоко, цукрову карамель та багато інших страв.

Комментарий