йас тв індра-ґопам атгавендрам ахо сва-карма-
бандгнурӯпа-пгала-бгджанам таноті
кармі нірдахаті кінту ча бгакті-бгдж
ґовіндам ді-пуруша там аха бгаджмі
йа — Він, хто (Ґовінда); ту — але; індра-ґопам — до крихітної червоної комахи, що зветься індра-ґопа; атгав — чи навіть; індрам — до Iндри, царя небес; ахо — о; сва-карма — власної корисливої діяльності; бандга — рабство; анурӯпа — згідно із; пгала — наслідків; бгджанам — насолоду чи страждання; таноті — визначає; кармі — усю корисливу діяльність та її наслідки; нірдахаті — знищує; кінту — але; ча — певно; бгакті-бгджм — тих, хто виконує віддане служіння; ґовіндам — Господу Ґовінді; ді-пурушам — первинній особі; там — Йому; ахам — я; бгаджмі — складаю поклони.
ПОЯСНЕННЯ: Це цитата з «Брахма-самхіти»(5.54).