ета балі' ґгаре ґела, чінті' ртрі-кле

раґгунтга-тйґа-чінтйа ха-іла вікале

ета балі' — сказавши це; ґгаре ґела — пішов додому; чінті' — думаючи; ртрі-кле — вночі; раґгунтга — Господа Рамачандри; тйґа — про залишення; чінтйа — думками; ха-іла вікале — був сильно схвильований.


Текст

Після того Мурарі Ґупта пішов додому і цілу ніч провів у думках про те, як він вже не буде спілкуватися з Раґгунатгою, Господом Рамачандрою. Думаючи про це, він сильно розхвилювався.

Комментарий