кші кта-четас суманасм уччана чхасм

чалам амӯка-лока-сулабго вайа ча мукті-рійа

но дīкш на ча сат-крій на ча пурачарй манґ īкшате

мантро 'йа расан-спґ ева пгалаті рī-кша-нмтмака

кші — приваба; кта-четасм — святих; су-манасм — найвеликодушніших; уччанам — руйнівник; ча — також; ахасм — наслідків гріхів; -чалам — аж до чандалів; амӯка — крім німого; лока-су-лабга — дуже легкодоступна для всіх; вайа — повний володар; ча — і; мукті-рійа — багатства звільнення; на у — не; дīкшм — посвята; на — не; ча — також; сат-крійм — праведна діяльність; на — не; ча — також; пурачарйм — приписи, що готують до посвяти; манк — трохи; īкшате — залежить від; мантрамантра; айам — ця; расан — язик; спк — торкаючи; ева — просто; пгалаті — дає плід; рī-кша-нма-тмака — що складається з святого імені Господа Крішни.


Текст

«Святе ім'я Господа Крішни приваблює численних святих і великодушних людей. Воно знищує наслідки всіх гріхів і має таку силу, що за винятком німих, які не можуть його повторювати, воно легкодоступне для всіх, навіть для найнижчих із людей, чандалів. Святе ім'я Крішни — це повелитель багатства звільнення, і воно тотожне з Крішною. Коли людина просто повторює язиком святе ім'я, це відразу дає наслідки. Повторення святого імені не залежить від посвяти, добродійних вчинків чи підготовчих дій пурашчар'ї, що зазвичай виконують перед посвятою. Святе ім'я не чекає ні на які з цих дій. Воно самодостатнє».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Цей вірш можна знайти у «Пад'явалі»(29), антології віршів, яку уклав Шріла Рупа Ґосвамі.