рйа кахе, чараа — ратга, хдайа — сратгі
йх ла ййа, тх ййа джīва-ратгī
рйа кахе — Рамананда Рая відповів; чараа — ноги; ратга — колісниця; хдайа — серце; сратгі — візничий; йх — куди; ла — беручи; ййа — іде; тх — туди; ййа — іде; джīва-ратгī — жива істота на колісниці.
ПОЯСНЕННЯ: У «Бгаґавад-ґіті» (18.61) Господь Крішна пояснює:
«Верховний Господь перебуває в серці кожного, Арджуно, і керує блуканнями всіх живих істот, що наче сидять у машині, зробленій з матеріальної енерґії».
Так жива істота мандрує всесвітом в колісниці (тілі), яке дає матеріальна природа. Схоже пояснення наводить «Катга Упанішада»(1.3.3–4):
Тут сказано, що жива істота — це подорожній, що їде на колісниці тіла, яку дає матеріальна природа. Iнтелект — це візничий, розум — це віжки для керування кіньми, а чуття — це коні. Так жива істота в омані насолоджується матеріальним світом.
Той, хто сягнув висот свідомості Крішни, здатний володіти розумом та інтелектом і таким чином загнуздувати коней, чуття, навіть якщо вони дуже сильні. Той, хто вміє приборкувати чуття розумом та інтелектом, може легко наблизитись до Верховного Бога-Особи, тобто Вішну, а це є найвища мета життя. Тад вішо парама пада сад пайанті сӯрайа. Справді піднесені душі приходять до Господа Вішну, своєї остаточної мети. Таких людей ніколи не зачаровує зовнішня енерґія Господа Вішну, матеріальний світ.