бгла кахена, — чарммбара дамбга лґі' парі

чарммбара-парідгне сасра н тарі

бгла — добре; кахена — Він сказав; чарма-амбара — одяг з оленячої шкури; дамбга — престижу; лґі' — задля; парі — я надягнув; чарма-амбара- парідгне — надягнувши оленячу шкуру; сасра — матеріальний світ; н тарі — не подолаю.


Текст

Визнаючи свою помилку, Брахмананда Бгараті подумав: «Він сказав правильно. Я надягнув цю шкуру задля престижу. Я не зможу подолати океан невігластва, просто надягаючи оленячу шкуру.

Комментарий