са урувн мтарі бгрґавеа
пітур нійоґт прахта двішадват
пратйаґхīд аґраджа-сана тад
дж ґурӯ хй авічраīй
са — Він (Лакшмана, брат Господа Рамачандри); урувн — вислухавши; мтарі — матері; бгрґавеа — Парашурамою; піту — батька; нійоґт — за наказом; прахтам — убивство; двішат-ват — як ворога; пратйаґхīт — прийняв; аґраджа-санам — наказ старшого брата; тат — той; дж — наказ; ґурӯм — старших осіб, як духовного вчителя чи батька; хі — адже; авічраīй — якому слід коритися, не роздумуючи.
ПОЯСНЕННЯ: Це цитата з «Раґгу-вамші»(14.46). Звернені до Сіти слова Господа Рамачандри, наведені нижче, взято з «Рамаяни» (Айодг'я-канда22.9).