ете ча-кал пуса кшас ту бгаґавн свайам

індррі-вйкула лока майанті йуґе йуґе

ете — ці всі; ча — також; аа-кал — частки або частки часток; пуса — Верховної Особи; кша ту — але Господь Крішна; бгаґавн — відначальний Бог-Особа; свайам — власною особою; індра-арі — демони; вйкулам — приведені в безлад; локам — усі планети; майанті — втішає; йуґе йуґе — в різні епохи.


Текст

«Усі ці втілення Бога є або довершені частки, або частки довершених часток пуруша-аватар. Але Крішна — це Сам Верховний Бог-Особа. Через Свої різні прояви Він щоепохи захищає всесвіт, коли світовий лад порушують вороги Iндри».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Це цитата з «Шрімад-Бгаґаватам»(1.3.28).