йата адгйпака, ра тра ішйа-ґаа
дгармī, кармī, тапо-нішга, ніндака, дурджана
йата — усі; адгйпака — викладачі; ра — і; тра — їхні; ішйа-ґаа — учні; дгармī — прихильники релігійних ритуалів; кармī — корисливі трудівники; тапа-нішга — вершителі аскез; ніндака — ганителі; дурджана — негідники.
ПОЯСНЕННЯ: Тут описані матеріалісти, що не розуміють відданого служіння. Вони можуть бути дуже побожні і дуже сумлінно працювати або виконувати всілякі аскези, однак якщо вони ганять Верховного Бога-Особу, то вони просто негідники, та й годі. Це підтверджено в «Харі-бгакті-судгодаї»(3.11):
Якщо нема знання про віддане служіння Господеві, то і палкий патріотизм, і кармічна, політична чи суспільна діяльність, і наука чи філософія просто схожі на дороге вбрання, яке прикрашає мертве тіло. Єдина провина послідовників усіх цих засад полягає в тому, що вони невіддані. Вони завжди ганять Верховного Бога-Особу та Його відданих.