ґопа-ґхе джанма чгіла, ґбгīра ркгла

сеі пуйе хаіл ебе брхмаа-чгойла

ґопа-ґхе — в домі пастуха; джанма — народження; чгіла — було; ґбгīра — корів; ркгла — захисник; сеі пуйе — цими доброчесними діями; хаіл — став; ебе — тепер; брхмаабрахмани; чгойла — син.


Текст

У попередньому житті Я народився в родині пастухів і піклувався про телят та корів. Завдяки цій доброчесній діяльності тепер Я став сином брахмани».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Слова Господа Чайтан'ї Махапрабгу, найвищого авторитета, ясно дають зрозуміти, що, просто тримаючи корови і піклуючись про них, людина здобуває доброчестя. На жаль, люди стали такими негідниками, що їм байдуже навіть до слів авторитета. Люди назагал вважають пастухів за нижчих членів суспільства, але тут Чайтан'я Махапрабгу засвідчує, що пастухи настільки доброчесні, що в наступному житті мають стати брахманами. Кастова система має певну мету. Дотримуючись цієї наукової системи, людське суспільство отримає найбільшу користь. Взявши до уваги ці слова Господа, люди повинні служити коровам і телятам, і ті на віддяку даватимуть велику кількість молока. Людина нічого не втрачає, служачи коровам і телятам, однак сучасне суспільство так опустилось, що замість піклуватись про корів і служити їм, люди їх вбивають. Як можна, чинячи такі гріхи, сподіватись миру й процвітання в людському суспільстві? Це неможливо.