пауй блака каіла мора буддгі лопа
джні — сарасватī море карійчгена копа
пауй — учень; блака — хлопчисько; каіла — зробив; мора — мій; буддгі — інтелект; лопа — втрачений; джні — розумію; сарасватī — мати Сарасваті; море — мною; карійчгена — має бути; копа — розгнівана.
ПОЯСНЕННЯ: У «Бгаґавад-ґіті» чітко сказано, що весь розум завжди приходить від Верховного Бога-Особи, що перебуває в кожному серці як Параматма. Параматма дав пандіті розум збагнути, що він зазнав поразки з волі Господа і за втручанням матері Сарасваті, через те що запишався своєю вченістю і захотів перемогти Самого Верховного Господа. Отже, не слід надто пишатись своїм становищем. Навіть великий вчений, образивши лотосові стопи Господа, не зможе нічого до ладу сказати, незважаючи на всю його вченість. Ми в усьому підпорядковані вищій владі. Тому наш обов'язок — завжди віддаватись лотосовим стопам Господа і ніколи не бундючитись. Таку ситуацію мати Сарасваті створила з прихильності до переможця пандітів, щоб він віддався Господеві Чайтан'ї Махапрабгу.