сеі-кле ніджлайа, угій адваіта рйа,

нтйа каре нандіта-мане

харідсе ла саґе, хукра-кīртана-раґе

кене нче, кеха нхі джне

сеі-кле — тоді; ніджа-лайа — у Своєму будинку; угій — вставши; адваіта — Адвайта Ачар'я; рйа — багатий чоловік; нтйа — танцюючи; каре — виконує; нандіта — з радісним; мане — розумом; харідсе — Тгакуру Харідасу; ла — беручи; саґе — з Собою; хукра — голосно; кīртана — санкіртану; раґе — виконуючи; кене — чому; нче — танцює; кеха нхі — ніхто; джне — знає.


Текст

У цей час Шрі Адвайта Ачар'я Прабгу радісно танцював у Своєму домі в Шантіпурі. Схопивши Харідасу Тгакуру, Він танцював і голосно співав Харе Крішна. Ніхто не міг зрозуміти, чому вони танцювали.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Відомо, що на той час Адвайта Ачар'я жив у батьківському домі в Шантіпурі. Харідаса Тгакура часто з Ним зустрічався. За збігом обставин він також був там, і в мить народження Шрі Чайтан'ї Махапрабгу вони обоє пустились танцювати. Але ніхто в Шантіпурі не міг зрозуміти, чому танцюють ці двоє святих.