прасанна ха-іла саба джаґатера мана

'харі' балі' хіндуке хсйа карайе йавана

прасанна — радісні; ха-іла — стали; саба — всі; джаґатера — усього світу; мана — розум; харі — святе ім'я Господа; балі' — проказуючи; хіндуке — індусів; хсйа — сміючись; карайе — роблять так; йавана — мусульмани.


Текст

Весь світ був щасливий. Iндуси повторювали святе ім'я Господа, а неіндуси, насамперед мусульмани, теж жартома наслідували їхні молитви.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Хоча мусульмани, тобто неіндуси, байдужі до святого імені Господа, маха-мантри Харе Крішна, навадвіпські мусульмани імітували індусів, що повторювали Харе Крішна під час місячного затемнення. Отож, коли з'явився Шрі Чайтан'я Махапрабгу, індуси і мусульмани об'єдналися в повторенні святого імені Господа.