вівсере кахе, — тумі баа бгґйавн

томре каріла даа прабгу бгаґавн

вівсере — Камалаканті Вішвасі; кахе — сказав; тумі — ти; баа — дуже; бгґйавн — щасливий; томре — тобі; каріла — зробив; даа — покарання; прабгу — Господь; бгаґавн — Верховний Бог-Особа.


Текст

Побачивши журбу Камалаканти Вішваси, Адвайта Ачар'я Прабгу сказав йому: «Тобі дуже пощастило — тебе покарав Сам Верховний Господь, Верховний Бог-Особа, Господь Чайтан'я Махапрабгу.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Це авторитетне судження Шрі Адвайти Прабгу. Він виразно вчить, що не треба журитись, з волі Верховного Бога-Особи потрапивши в скруту. Відданий повинен завжди радо приймати долю, яку йому посилає Верховний Господь, здається вона особисто йому приємною чи ні.