майі сарві кармі саннйасйдгйтма-четас

нірīр нірмамо бгӯтв йудгйасва віґата-джвара

майі — Мені; сарві — усі різновиди; кармі — діяльність; саннйасйа — присвячуючи повністю; адгйтма — цілком знаючи свою сутність; четас — свідомістю; нірī — без прагнення вигоди; нірмама — без власності; бгӯтв — в такому стані свідомості; йудгйасва — бийся; віґата-джвара — вийшовши із заціпеніння.


Текст

Тому, о Арджуно, цілком усвідомлюючи Мене, присвяти Мені всі свої дії, облиш усі претензії на власництво, вийди з заціпеніння і бийся.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Цей вірш чітко визначає мету Бгаґавад-ґīти. Господь вчить, що треба цілковито перейнятись свідомістю Кши, щоб бути готовим виконувати свій обов'язок, ніби бувши підлеглим військовій дисципліні. На цьому шляху можливі труднощі, однак треба виконувати свої обов'язки, покладаючись на Кшу, це і є правильне місце живої істоти — її конституціональне становище. Жива істота не може бути щасливою, діючи незалежно від Верховного Господа, не узгоджуючи з Ним своєї діяльності, тому що її одвічне становище — коритись волі Господа. Тому рī Кша наказав Арджуні воювати, так, ніби Він — його воєначальник. Треба все принести в жертву, згідно з доброю волею Верховного Господа, й водночас виконувати визначений обов'язок без претензій на володіння чим-небудь. Арджуна не повинен був обговорювати Господнього наказу, він повинний був просто виконати його. Верховний Господь є душа всіх душ; тому той, хто, не очікуючи винагороди, беззастережно кориться волі Верховної Душі і покладається виключно на Кшу, цілком усвідомлюючи Кшу, — той є адгйтма-четас. Нірī означає, що треба діяти з наказу свого господаря, не сподіваючись на винагороду. Касир може рахувати гроші свого роботодавця, мільйони карбованців, але не привласнить собі жодної копійки. Так само, кожен мусить зрозуміти, — ніщо в світі не належить якійсь окремій особі, а лише Верховному Господеві. Таким є справжній зміст слова майі, «Мені». Коли людина діє в свідомості Кши, вона звичайно не претендує на володіння чим- небудь, і таку свідомість називають нірмама, або «мого нічого немає». Якщо ж нехіть виконувати такий строгий наказ, посилаючись на так звані «родинні», в тілесному розумінні, зв'язки, то подібне небажання слід подолати й стати віґата-джвара — вільним від розумового збудження або млявості. Кожному, згідно з його якостями й становищем, визначено певну діяльність, і всі такі обов'язки слід виконувати в свідомості Кши, як було сказано вище. Це виведе людину на шлях звільнення.