йо на хшйаті на двеші на очаті на ккшаті

убгубга-парітйґī бгактімн йа са ме прійа

йа — той, хто; на — ніколи; хшйаті — дістає задоволення; на — ніколи; двеші — сумує; на — ніколи; очаті — журиться; на — ніколи; ккшаті — бажає; убга — сприятливого; аубга — несприятливого; парітйґī — той, хто зрікся; бгакті-мн — відданий; йа — той, хто; са — він є; ме — Мені; прійа — дорогий.


Текст

Той, хто не радіє, не сумує, не жадає багато, не нарікає і зрікається як сприятливих, так і несприятливих речей — такий відданий дуже дорогий Мені.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Чистого відданого не радують і не засмучують матеріальні прибутки й втрати, він не дуже прагне мати сина або учня і не турбується, коли їх нема. Якщо відданий втратить щось дуже дороге для нього, він не вболіває за ним, і якщо він не досягає бажаного, це не засмучує його. Він трансцендентний як до всієї сприятливої діяльності, так і до будь-яких несприятливих, гріховних вчинків. Він готовий як завгодно ризикувати задля вдоволення Верховного Господа. Ніщо не може перешкодити йому служити Господеві. Такий відданий дуже дорогий Кші.