кірīіна ґадіна чакра-хастам

іччгмі тв драшум аха татгаіва

тенаіва рӯпеа чатур-бгуджена

сахасра-бхо бгава віва-мӯрте

кірīінам — із шоломом; ґадінам — з булавою; чакра-хастам — з диском в руці; іччгмі — я бажаю; твм — Тебе; драшум — бачити; ахам — я; татг ева — у такому становищі; тена ева — цим; рӯпеа — формою; чату-бгуджена — чотирируким; сахасра-бхо — о тисячорукий; бгава — стань лише; віва-мӯрте — о всесвітня формо.


Текст

О всесвітня формо, о тисячорукий Господи, я хочу побачити Тебе у Твоїй чотирирукій формі, із шоломом на голові, з булавою, диском, мушлею та лотосом в Твоїх руках. Я жадаю бачити цей Твій образ.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: В Брахма-сагіті (5.39) сказано: рмді-мӯртішу калнійамена тішган. Господь вічно перебуває в сотнях і тисячах Своїх форм, і головними серед них є форми Рми, Нсіхи, Нрйаи та інші. Цих форм — безліч. Арджуна розумів, що Кша — це одвічний Бог-Особа, який прийняв Свою минущу всесвітню форму. Тепер же він бажає побачити Нрйау — духовну форму. Цей вірш усуває будь-які сумніви щодо твердження рīмад-Бгґаватам про те, що Кша — первинний Бог-Особа, а всі інші Його форми виходять з Нього. Він не відрізняється од Своїх повновладних експансій і залишається Богом у будь-якій із Своїх незліченних форм. Якого б вигляду Він не набув, у будь-якому з них Він залишається молодим та свіжим, мов юнак. Це невід'ємна ознака Верховного Бога-Особи. Той, хто пізнав Кшу, одразу ж звільняється від усієї скверни матеріального світу.