маха-прасаде говинде
нама-брахмани ваишнаве
свалпа-пунйа-ватам раджан
вишвасо наива джайате

маха-прасаде — в пищу поднесенную Господу (буквально, «в великую милость»); говинде — в Господа Говинду (Того, кто дарует наслаждение земле, коровам и чувствам); нама — в Его имя; брахмани — святое; ваишнаве — в вайшнавов; су-алпа — (у тех, кто) очень мало, пунйа-ватам — совершил благочестивых поступков; раджан — о, царь; вишвасах — вера; на эва — не; джайате — рождается.


Текст

О царь, свершивший подвиги благие,
в Прасад, в Говинду, в Имена святые,
в вайшнавов твёрдо верить тяжело
всем тем, чьё благочестие мало.

Комментарий
Стихотворный перевод этого и следущих стихов Ната Даса