йам хи на вйатхайантй ете, пурушам пурушаршабха
сама-духкха-сукхам дхирам, со 'мритатвайа калпате

(хе) пуруша-ришабха - О благороднейший из людей; сах дхирам пурушам - этот здравомыслящий человек; сама духкха-сукхам - уравновешенный в счастье и горе; йам - которого; ете - это; (матра-спаршах) - соприкосновение чувств с их материальными объектами; на вйатхайанти - не беспокоит; калпате хи - достоин; амритатвайа - освобождения.


Текст

О благороднейший из людей. Воистину достоин освобождения тот, кто благодаря стабильности интеллекта уравновешен в счастье и в горе, не обеспокоенный чувственными переживаниями.

Комментарий