na chaitad vidmaḥ kataran no garÄ«yo yad vÄ jayema yadi vÄ no jayeyuḥ yÄn eva hatvÄ na jijÄ«viá¹£Ämas te ’vasthitÄḥ pramukhe dhÄrtarÄṣṭrÄḥ [6]

yat vÄ–If indeed; (vayam)–we; jayema–win; yadi vÄ–or if; (ete)–these men; naḥ jayeyuḥ–happen to conquer us; na cha vidmaḥ–we do not understand; etat katarat–which of these; garÄ«yaḥ–is more beneficial; naḥ–for us. te dhÄrtarÄṣṭrÄḥ–Those very sons of Dhá¹›tarÄṣṭra; yÄn hatvÄ–by killing whom; na jijÄ«viá¹£Ämaḥ eva–we do not wish to even live; avasthitÄḥ–are present; pramukhe–before us for battle. [6]


Text

I cannot understand which will be better—victory or defeat; for if we kill the sons of Dhá¹›tarÄṣṭra, who now stand before us on the battlefront, we shall not wish to live.

Purport