duḥkham ity eva yat karma kÄya-kleÅ›a-bhayÄt tyajet sa ká¹›tvÄ rÄjasaá¹ tyÄgaá¹ naiva tyÄga-phalaá¹ labhet [8]

(yaḥ)–That person who; iti (matvÄ)–thinks that; yat karma–such obligatory duties; duḥkham eva–are troublesome; tyajet–and renounces them; kÄya-kleÅ›a-bhayÄt–out of fear of physical discomfort; saḥ–that person; ká¹›tvÄ–by performing; tyÄgam–renunciation; rÄjasam–of the nature of passion; na labhet eva–cannot attain; tyÄga-phalam–the fruit of detachment—enlightenment. [8]


Text

One who abandons his obligatory duties out of fear of physical discomfort, considering them troublesome, performs renunciation of the nature of passion. Thus, he does not attain the fruit of true detachment.

Purport