यत्पादसौभगमलं भजतेऽनुरक्ता ॥३२॥
तस्याहमब्जकुलिशाङ्कुशकेतुकेतैः
श्रीमत्पदैर्भगवतः समलङ्कृताङ्गी ।
त्रीनत्यरोच उपलभ्य ततो विभूतिं
लोकान्स मां व्यसृजदुत्स्मयतीं तदन्ते ॥३३॥

brahmÄdayo bahu-tithaá¹ yad-apÄá¹…ga-moká¹£a-
kÄmÄs tapaḥ samacaran bhagavat-prapannÄḥ
sÄ Å›rīḥ sva-vÄsam aravinda-vanaá¹ vihÄya
yat-pÄda-saubhagam alaá¹ bhajate 'nuraktÄ
tasyÄham abja-kuliÅ›Äá¹…kuÅ›a-ketu-ketaiḥ
Å›rÄ«mat-padair bhagavataḥ samalaá¹…ká¹›tÄá¹…gÄ«
trÄ«n atyaroca upalabhya tato vibhÅ«tiá¹
lokÄn sa mÄá¹ vyasá¹›jad utsmayatīṠtad-ante


Text

Laká¹£mÄ«, desiring whose glance BrahmÄ and others, surrendered to the Lord for a long time, perform great penance, has left her abode of the lotus forest and with great attachment worships the beauty of Kṛṣṇa’s feet.

Purport

Though Brahma and others have surrendered to the Lord for a long time (bahu-titham), being devotees with material desires, they desire the glance of Laksmi.