यर्ह्यम्बुजाक्षापससार भो भवान्कुरून्मधून्वाथ सुहृद्दिदृक्षया ।
तत्राब्दकोटिप्रतिमः क्षणो भवेद्रविं विनाक्ष्णोरिव नस्तवाच्युत ॥९॥

yarhy ambujÄká¹£ÄpasasÄra bho bhavÄn
kurÅ«n madhÅ«n vÄtha suhá¹›d-didá¹›ká¹£ayÄ
tatrÄbda-koá¹­i-pratimaḥ ká¹£aṇo bhaved
raviá¹ vinÄkṣṇor iva nas tavÄcyuta


Text

O lotus-eyed Lord! When you go to HastinÄpura or Vraja to see your friends, one moment becomes like a trillion years for us, who belong to you, and who become like eyes without the sun.

Purport

O lotus–eyed Lord! A version which has no bhavan is not accepted. Kurun means Hastinapura and madhun means Vraja, not Mathura, because at that time none of his friends resided there. This is understood from the word “all†in the statement tatra yoga-prabhavena nitva sarva-janam harih: the Lord by his power of yoga brought all the inhabitants of Mathura to Dvaraka. (SB 10.50.57) He sent messengers back to the gopis when he was leaving, saying “I will come back.†(SB 10.39.35) And he sent Nanda back to Vraja saying, “I will come to see you.†(SB 10.45.23) Though it is clearly mentioned in Padma Purana and other Puranas that he did return, it can be understood from this verse of Bhagavatam as well. When you leave, a moment becomes like a trillion years for us (nah) who belong to you (tava).