naivopayanty apacitiṁ kavayas taveśa
brahmāyuṣāpi kṛtam ṛddha-mudaḥ smarantaḥ
yo ’ntar bahis tanu-bhṛtām aśubhaṁ vidhunvann
ācārya-caittya-vapuṣā sva-gatiṁ vyanakti

3 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: ЧЧ(2) , УГЧ(1)

на эва — совсем не; упайанти — способные выразить; апачитим — их признательность; кавайах̣ — ученые преданные; тава — Твои; ӣш́а — о Господь; брахма-а̄йуша̄ — продолжительность жизни как у Господа Брахмы; апи — несмотря на; кр̣там — благородные поступки; р̣ддха — возросшая; мудах̣ — чья радость; смарантах̣ — вспоминающие; йах̣ — кто; антах̣ — внутри; бахих̣ — снаружи; тану-бхр̣та̄м — тех, кто воплощен; аш́убхам — неудачи; видхунван — рассеивающий; а̄ча̄рйа — духовного учителя; чаиттйа — Сверхдуши; вапуша̄ — формами; сва — собственный; гатим — путь; вйанакти — показывает.


Текст

О Господь! Поэты-трансценденталисты и знатоки духовной науки, проживи они так же долго, как Брахма, не смогли бы до конца выразить Тебе свою благодарность, ибо Ты проявляешься в двух образах — извне как ачарья и изнутри как Сверхдуша, — чтобы указать обусловленному живому существу путь к Тебе и даровать ему освобождение.

Комментарий

Согласно мнению Шрилы Дживы Госвами, преданному Господь Кришна в десять миллионов раз дороже, чем сама жизнь. А по мнению Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, даже преданно служа Господу на протяжении тысячи периодов существования вселенной, бхакта не сможет отплатить Господу за то, что тот позволил ему с любовью служить Своим лотосным стопам. Господь проявляется в сердце как Сверхдуша, а внешне — как духовный учитель и как Свое литературное воплощение, «Бхагавад-гита» и «Шримад-Бхагаватам», в которых изложено высшее ведическое знание.