ममेदमृषिभिर्दत्तमिति तर्हि स्म मानवः ।
स्यान्नौ ते पितरि प्रश्नः पृष्टवान् पितरं यथा ॥७॥

мамедам шибхир даттам
ити тархи сма мнава
сйн нау те питари прана
пшавн питара йатх

мама — мое; идам — это; шибхи — великими праведниками; даттам — данное; ити — таким образом; тархи — поэтому; сма — в действительности; мнава — Нбхга; сйт — пусть будет; нау — наш; те — к твоему; питари — отцу; прана — вопрос; пшавн — задавший; питарам — отцу; йатх — как (его просили).


Текст

Нбхга ответил: «Нет, все это принадлежит мне. Великие мудрецы отдали мне свои богатства». Выслушав Нбхгу, незнакомец сказал: «Тогда пойдем к твоему отцу, пусть он разрешит наш спор». Нбхга согласился и попросил отца рассудить их.

Комментарий