अग्निर्मुखं तेऽखिलदेवतात्मा
क्षितिं विदुर्लोकभवाङ्घ्रिपङ्कजम् ।
कालं गतिं तेऽखिलदेवतात्मनो
दिशश्च कर्णौ रसनं जलेशम् ॥२६॥

агнир мукха те ’кхила-деваттм
кшити видур лока-бхавгхри-пакаджам
кла гати те ’кхила-деваттмано
диа ча карау расана джалеам

агни — огонь; мукхам — уста; те — твои; акхила-деват-тм — источник происхождения всех полубогов; кшитим — поверхность земного шара; виду — знают; лока-бхава — источник миров; агхри-пакаджам — (твои) лотосные стопы; клам — время; гатим — движение; те — твое; акхила-деват-тмана — содержащего в себе всех полубогов; диа — все направления; ча — и; карау — (твои) уши; расанам — вкус; джала-ӣам — полубог, властвующий над водной сферой.


Текст

О отец всех планет, мудрецам известно, что огонь — это твои уста, поверхность земли — твои лотосные стопы, вечное время суть твои движения, стороны света — уши, а Варуна, повелитель вод, — твой язык.

Комментарий

В шрути-мантрах сказано: агни сарва-деват — «Огонь является совокупностью всех полубогов». Агни — это уста Верховной Личности Бога. Именно посредством Агни, огня, Господь принимает все жертвенные дары.