त्वं शब्दयोनिर्जगदादिरात्मा
प्राणेन्द्रियद्रव्यगुणः स्वभावः ।
कालः क्रतुः सत्यमृतं च धर्म
स्त्वय्यक्षरं यत् त्रिवृदामनन्ति ॥२५॥

тва абда-йонир джагад-дир тм
прендрийа-дравйа-гуа свабхва
кла крату сатйам та ча дхармас
твайй акшара йат три-вд-мананти

твам — ты; абда-йони — источник ведических писаний; джагат-ди — причина творения материального мира; тм — душа; пра — жизненной силой; индрийа — чувствами; дравйа — материальными элементами; гуа — характеризуемая тремя гунами; сва- бхва — материальная природа; кла — вечное время; крату — жертвоприношение; сатйам — истина; там — правдивость; ча — и; дхарма — три типа религии; твайи — в Тебе; акшарам — омкара, изначальный слог; йат — который; три-вт — составленный из трех звуков: «а», «у», «м»; мананти — говорят.


Текст

О господин, ты — источник всех ведических писаний. Ты — первопричина материального творения, жизненной силы, органов чувств, пяти стихий, трех гун и махат-таттвы. Ты — вечное время, решимость и два религиозных начала, именуемых истиной [сатья] и правдивостью [рита]. Ты — прибежище омкары, состоящей из трех звуков «а-у-м».

Комментарий