रक्षिष्ये सर्वतोऽहं त्वां सानुगं सपरिच्छदम् ।
सदा सन्निहितं वीर तत्र मां द्रक्ष्यते भवान् ॥३५॥

ракшишйе сарвато ’ха тв
снуга сапариччхадам
сад саннихита вӣра
татра м дракшйате бхавн

ракшишйе — буду защищать; сарвата — во всех отношениях; ахам — Я; твм — тебя; са-анугам — окруженного близкими; са- париччхадам — владеющего имуществом; сад — всегда; саннихитам — находящегося рядом; вӣра — о великий герой; татра — там (в том месте, где ты будешь жить); мм — Меня; дракшйате — будешь видеть; бхавн — ты.


Текст

О великий герой, Я всегда буду рядом с тобой и буду защищать тебя, а также твоих близких и твои владения. Более того, там ты постоянно сможешь видеть Меня.

Комментарий