न त्वामभिभविष्यन्ति लोकेशाः किमुतापरे ।
त्वच्छासनातिगान् दैत्यांश्चक्रं मे सूदयिष्यति ॥३४॥

на твм абхибхавишйанти
локе ким утпаре
твач-чхсантигн даитй
чакра ме сӯдайишйати

на — не; твм — тебя; абхибхавишйанти — смогут победить; лока-ӣ — божества, которые правят различными планетами; ким ута апаре — что уж (говорить) об обыкновенных людях; тват- сана-атигн — преступающих твои указы; даитйн — демонов; чакрам — диск; ме — Мой; сӯдайишйати — сразит.


Текст

Когда ты будешь жить на Сутале, не то что обыкновенные люди, но даже повелители других планет не смогут тебя победить. Что же касается демонов, то, если они дерзнут тебя ослушаться, Мой диск лишит их жизни.

Комментарий