айа ме бхрт-х со ’йа
хитв свн сухдо ’дхама
питвйа-ханту пдау йо
вишор дсавад арчати
айам — этот; ме — моего; бхрт-х — убийца брата; са — он; айам — этот; хитв — отвергнув; свн — своих; сухда — доброжелателей; адхама — презренный; питвйа-ханту — Того, кто убил его дядю Хираньякшу; пдау — у стоп; йа — который; вишо — Господа Вишну; дса-ват — словно слуга; арчати — служит.
Хираньякашипу назвал своего сына, Махараджу Прахладу, убийцей Хираньякши, поскольку тот преданно служил Господу Вишну. Здесь подразумевается, что Махараджу Прахладу ожидало освобождение сарупья и в этом смысле он был подобен Господу Вишну. Вот почему Хираньякашипу решил убить Прахладу. Преданным, вайшнавам, уготованы такие виды освобождения, как сарупья, салокья, саршти и самипья, тогда как майявади рассчитывают обрести освобождение, называемое саюджья. Но если человек получил лишь саюджья-мукти, его положение не вполне надежно; гораздо надежней положение тех, кто обрел сарупья- мукти, салокья-мукти, саршти-мукти или самипья-мукти: они находятся в полной безопасности. Хотя на Вайкунтхе преданные Господа Вишну, или Нараяны, находятся на одном уровне с Ним, они прекрасно знают, что Господь — их повелитель, а они — Его слуги.