यत्र हि महाहिप्रवरशिरोमणयः सर्वं तमः प्रबाधन्ते ॥१२॥

йатра хи маххи-правара-иро-маайа сарва тама прабдханте.

йатра — где; хи — поистине; мах-ахи — огромных змеев; правара — лучших; ира-маайа — драгоценные камни на головах; сарвам — всю; тама — тьму; прабдханте — прогоняют.


Текст

Там живет много огромных змеев, чьи головы украшены драгоценными камнями. Сверкая и переливаясь, эти камни рассеивают тьму подземного царства.

Комментарий