लिङ्गं च तापसाभीष्टं भस्मदण्डजटाजिनम् ।
अङ्गेन सन्ध्याभ्ररुचा चन्द्रलेखां च बिभ्रतम् ॥३६॥

лига ча тпасбхӣша
бхасма-даа-джаджинам
агена сандхйбхра-руч
чандра-лекх ча бибхратам

лигам — знак; ча — и; тпаса-абхӣшам — предмет желаний аскетов-шиваитов; бхасма — пепел; даа — посох; джа — спутанные волосы; аджинам — шкура антилопы; агена — его телом; сандхй-бхра — красноватый; руч — окрашенный; чандра-лекхм — украшение в виде полумесяца; ча — и; бибхратам — носящий.


Текст

Он сидел на шкуре антилопы, поглощенный аскезами. Его тело было посыпано пеплом, и потому он выглядел как облако на закате солнца, а в его волосах сверкала диадема, символизирующая полумесяц.

Комментарий

Аскетичность Господа Шивы внешне проявляется несколько иначе, чем аскетичность вайшнавов. Господь Шива, несомненно, является величайшим вайшнавом, однако его внешность и поведение призваны привлечь определенную категорию людей — тех, кто не может следовать вайшнавским принципам. Шиваиты, преданные Господа Шивы, обычно одеваются, как Господь Шива, и иногда курят или употребляют наркотики и одурманивающие средства, тогда как вайшнавы полностью отвергают подобную практику.